Opšti uslovi poslovanja

važe za Hödlmayr International Gmbh (FN 144567 z), Hödlmayr Logistics GmbH (FN 76945 f), Hödlmayr High & Heavy GmbH (FN 89549 s), Hödlmayr Rail Logistics GmbH (FN 463903 k) i Hödlmayr Urban Logistics GmbH (FN 69696 w)

ažurirano: u julu 2017. godine

Ovi Opšti uslovi poslovanja (AGB) važe za sve ponude i ugovore u kojima je ponuđač, odnosno ugovorni partner, jedna od sledećih kompanija: Hödlmayr International GmbH, Hödlmayr Logistics GmbH, Hödlmayr High & Heavy GmbH,Hödlmayr Rail Logistics GmbH ili Hödlmayr Urban Logistics (skraćeno: „HÖD“). Pisani ili usmeni nalozi Ugovornog partnera koji pristignu u HÖD važe kao ponude naručioca, koje HÖD prihvata tek pisanom potvrdom naloga. Ćutanje od strane HÖD ne važi kao prihvatanje ili slaganje sa narudžbinom. Primena Opštih uslova poslovanja (AGB) Ugovornog partnera se izričito isključuje – čak i u slučaju pozivanja na iste.

Osim ako nije posebno navedeno, ugovorena cena ne uključuje porez na dodatu vrednost koji se posebno iskazuje, nepredviđene troškove, osiguranje ili pakovanje, što se posebno iskazuje u računu. Cena važi samo za konkretni ugovor i vremenski je ograničena na period pružanja usluge. Ponude i ugovori važe isključivo za ugovorenu uslugu, odstupanja se posebno obračunavaju.

HÖDLMAYER zadržava pravo na parcijalne isporuke i parcijalno fakturisanje istih. Svi računi dospevaju na naplatu bez odlaganja bez odbitaka. U slučaju odlaganja plaćanja, obračunavaju se zatezne kamate u uobičajenoj visini, ali najmanje u visini od 7% na eskontnu stopu Narodne banke koja važi na datum po dospelosti plaćanja ili druge ekvivalentne stope. Ugovorni partner je dužan da u slučaju kašnjenja u plaćanju izmiri sve vansudske troškove nastale usled toga, posebno troškove slanja opomena i troškove naplate. HÖDLMAYR posebno ima pravo da za opomoene koje šalje naplati 15,00 evra po opomeni.

Odredbe ovih Opštih uslova poslovanja važe, ukoliko prevagu nemaju drugi propisi ili ukoliko nisu utvrđeni posebni dogovori u ovoj tački 4. Međunarodni sporazum o prekograničnim transportima u drumskom saobraćaju (CMR), odnosno Jednoobrazna pravila o ugovoru o međunarodnom prevozu robe železnicama (CIM) primenjuju se na sve ugovore o transportu, čak i nacionalne, osim toga se primenjuju i Opšti austrijski špediterski uslovi (AÖSp) – ukoliko ne protivureče obavezujućim odredbama CMR-a, odnosno CIM-a. Zahtev za posebno osiguranje za transport mora da se podnese pisanim putem najkasnije 3 dana pre izvršenja naloga.

  1. Prigovori u vezi sa isporukom robe koja je predmet transporta moraju sadržati detaljne informacije o oštećenju. Ako se teret ne pregleda zajedno i šteta se ne prijavi na vreme pisanim putem, onda se kompaniji HÖDLMAYR ili licu angažovanom od strane kompanije HÖDLMAYR mora bez odlaganja omogućiti da pregledaju štetu i mora im se pisanim putem javiti kad i gde je moguć pregled štete. U suprotnom će se pretpostaviti da šteta nije nastala dok je kompanija HÖDLMAYR bila odgovorna za proizvod.
  2. Odgovornost kompanije Hödlmayr je potpuno isključena za štetu nastalu korišćenjem otvorenih prevoznih sredstava koja nisu pokrivena ceradom, kao što su udubljenja ili ogrebotine, otpadanje boje i druga oštećenja boje.
  3. Svi posebni delovi opreme, dodaci koji nisu proizvedeni serijski, kao i ostali posebni predmeti sadržani u vozilima itd. moraju da se prijave u pisanoj formi prilikom naručivanja, u suprotnom će se smatrati da ovi predmeti nisu bili prisutni prilikom preuzimanja vozila.
  4. Ako vozila koja se transportuju nisu spremna za vožnju ili rukovanje bez rizika, ili ako se moraju poštovati druge posebne karakteristike, to se mora pismeno saopštiti prilikom davanja narudžbine. Osim toga, Ugovorni partner je dužan da robu za transport stavi na raspolaganje u takvom stanjug koje omogućuje nesmetan pretovar robe na sopstveni pogon i bezbedan transport. U slučaju transporta oldtajmera i specijalnih vozila mora se prilikom naručivanja posebno pismeno navesti da li je potrebno posebno rukovanje. Naručilac mora da proceni da li su vozila podobna za transport u otvorenim transportnim jedinicama koje nisu pokrivene ceradom (npr. otpornost na čeoni vetar, vremenske prilike i sl.) i, po potrebi, da u skladu sa tim upakuje robu na odgovarajući način bez uticaja na sposobnost utovara i istovara iz naših transportnih jedinica. Naručilac odgovara za štetu prouzrokovanu nepodobnošću ili neispravnošću prevezene robe. Ukoliko zbog lokalnih uslova nije moguće nesmetano obavljanje transporta, naručilac je dužan da se pobrine za uklanjanje prepreka ili mora da snosi dodatne troškove zbog izmenjenih ruta.
  5. Ugovorni partner je dužan da vozila dostavi u čistom stanju za preuzimanje, u suprotnom nije moguća provera oštećenja ili podobnosti vozila za transport. HÖDLMAYR nije dužan da uklanja prljavštinu, led ili sneg sa vozila pre preuzimanja. Šteta koju primalac prijavi prilikom isporuke ne može da se posmatra kao da je nastala dok je vozilo bilo u posedu kompanije HÖDLMAYR, ako pri preuzimanju vozila iz navedenih razloga nije bila vidljiva. U slučaju izlivanja tečnosti ili otpadanja delova na vozilu Ugovornog partnera koje se transportuje, Ugovorni partner odgovara za nastale troškove.
  6. Transport se obavlja u otvorenim prevoznim sredstvima koja nisu pokrivena ceradom. Isključena je naknada po obavezi zamene za štetu koja nastane ukoliko vozila nisu namenjena za otvoreni transport.
  7. Utovar i istovar prevezene robe nisu obuhvaćeni nalogom za transport. U slučaju prevoza kamionima, kompanija HÖDLMAYR će pošiljaocu, odnosno primaocu staviti na raspolaganje odgovarajućeg vozača kamiona ili treća lica besplatno na raspolaganje, koji će raditi isključivo po instrukcijama pošiljaoca ili primaoca. Pošiljalac i primalac su dužni da se pobrinu da budu prisutni pri utovaru, odnosno istovaru, u suprotnom će imenovana lica izvršiti utovar i istovar uz dužnju pažnju na rizik Ugovornog partnera.
  8. Nedostaci se moraju prijaviti u pisanoj formi odmah po preuzimanju vozila, inače je odgovornost za njih isključena. Primalac mora da obezbedi prisustvo ovlašćenog predstavnika u trenutku isporuke i preuzimanja vozila, u suprotnom se plaća ležarina po ugovorenoj ceni transporta. HÖDLMAYR u tom slučaju ima pravo da ostavi prevezenu robu na mestu isporuke. U slučaju isporuke u odsustvu primaoca, reklamacije se moraju podneti bez odlaganja, a najkasnije do 12 sati sledećeg radnog dana i one su ograničene na štetu koja je jasno nastala dok je vozilo bilo u posedu HÖDLMAYR kompanije. Ugovorni partner je dužan da dokaže kad je nastala šteta. Druge štete ne važe kao da su nastale u tom periodu. U svakom slučaju se kompaniji HÖDLMAYR mora bez odlaganja pisanim putem pružiti mogućnost da pregleda prevezenu robu.
  9. Za kašnjenja u preuzimanju, transportu ili isporuci za koja su odgovorni Ugovorni partner ili sa njim povezana lica, HÖDLMAYR ima pravo da naplati naknadu za dodatne troškove, posebno ležarinu u visini od €65,- po satu.

Isporučena roba ostaje do pune uplate u vlasništvu kompanije HÖDLMAYR. Roba se prethodno ne može založiti ili ustupiti kao sredstvo obezbeđenja bez saglasnosti kompanije HÖDLMAYR. Ugovorni partner ima pravo da preproda isporučenu robu pre nego što u potpunosti plati ugovorenu cenu samo ako istovremeno prodatu robu oslobodi od prava zadržavanja svojine uplatom dela cene isporuke koja odgovara količini prodate robe. Ukoliko ugovorni partner ne ispuni propisno svoje ugovorne obaveze, onda HÖDLMAYR ima pravo u svakom trenutku da traži nazad svoja prava o trošak Ugovornog partnera i da obaveže Ugovornog partnera da mu vrati prava nazad. U ovom slučaju je Ugovorni partner dužan da na zahtev kompanije HÖDLMAYR nadoknadi i nedostatke koji su nastali usled okolnosti za koje je odgovoran Ugovorni partner.

Ukoliko nije drugačije dogovoreno, mesto izvršenja isporuke/usluge kao i plaćanja je sedište kompanije HÖDLMAYR. Rok isporuke počinje da teče pravno valjanim zaključenjem ugovora i završava se na dan, na koji se isporuči roba, odnosno na dan na koji se izvrši usluga ili se roba stavi na raspolaganje za preuzimanje ili isporuku, odnosno na dan kad je usluga propisno ponuđena. Ne preuzima se garancija ili jemstvo za neko određeno vreme isporuke, već je ugovoreno vreme isporuke u principu samo okvirno vreme, ukoliko ugovorom nisu izričito utvrđeni fiksni termini. HÖDLMAYR se trudi da se maksimalno precizno pridržava dogovorenih termina za isporuku. Ukoliko se navedeni termin za isporuku premaši za više od 30 dana, Ugovorni partner ima pravo da, u zavisnosti od vrste i obima naloga i nakon utvrđivanja dodatnog razumnog roka, najmanje 90 dana, preporučenim pismom odustane od ugovora. I HÖDLMAYR može da otkaže ugovor, ukoliko isporuka/usluga nije moguća, bilo usled više sile ili usled drugih prepreka za koje nije kriv HÖDLMAYR i na koje ne može da utiče.

U oba slučaja HÖDLMAYR ima pravo da traži nadoknadu ugovorene cene, osim u slučaju kada to vodi do prekomernog bogaćenja. Isporuka/usluga se vrši o trošku i riziku Ugovornog partnera, a moguće su i parcijalne isporuke i usluge. Utovar, pretovar, transport i isporuka robe vrše se u svim slučajevima na rizik Ugovornog partnera, osim ako nije drugačije- dogovoreno i ukoliko je to u skladu sa važećim propisima. Osiguranje za transport se sklapa samo na izričiti zahtev nalogodavca.

Ugovorni partner je dužan da bez odlaganja prihvati ugovorenu isporuku/uslugu. U slučaju odlaganja od strane ugovornog partnera, kompanija HÖDLMAYR zadržava svoje pravo na naknadu za kašnjenje preuzimanja. Isporuka/usluga važi kao da je izvršena/pružena na dan na koji je primopredaja trebalo da bude izvršena u skladu sa ugovorom.

U skladu sa zakonom, HÖDLMAYR garantuje Ugovornom partneru da je roba u trenutku preuzimanja bez mana. Isključena su prava po osnovu garancije takođe ako se predmet nabavke promeni ili je nepravilno rukovano robom. Pri preuzimanju Ugovorni partner je dužan da proveri isporuke i usluge i da bez odlaganja u pisanoj formi dostavi primedbe na primećene nedostatke. Garancije ili obećavanja garancije koje je dao proizvođač ili druga treća lica se ne mogu polagati u odnosu na kompaniju HÖDLMAYR. Posebno regresno pravo u skladu sa čl. 933b. Opšteg građanskog zakonika se ne može polagati u odnosu na HÖDLMAYR. Kompanija HÖDLMAYR ne odgovara za naknadu štete u slučaju manjeg i grubog nemara. Osim toga, kompanija HÖDLMAYR takođe ne odgovara za izgubljenu dobit ili štetu koja je nastala kao posledica nedostatka. Za štetu i nedostatke nastale usled zakasnele isporuke ili zakasnelog pružanja usluge ne preuzima se odgovornost. U ostalim slučajevima gubitka prava na naknadu štete, Ugovorni partner je dužan da traži od kompanije HÖDLMAYR popravku u razumnom roku. Uklanjanje štete i pokušaji unapređenja proizvoda može da izvede samo kompanija HÖDLMAYR ili lice koje je HÖDLMAYR angažovao. Pravo na zamenu nastaje tek ukoliko se šteta ne može popraviti. Iznos zahteva za naknadu štete ograničen je na visinu iznosa za zamenu utvrđenim u obaveznom osiguranju za poslovnu odgovornost.

U skladu sa austrijskim Zakonom o odgovornosti za proizvode kao i u skladu sa ostalim propisima o odgovornosti za proizvode, obaveza zamene delova kompanije HÖDLMAYR kao i njenih dobavljača isključena je za one štete, koje nastanu na proizvodima koje je HÖDLMAYR plasirao na tržište u besprekornom stanju, a nastale su kroz upotrebu tih delova od strane nekog subjekta u okviru njegovog poslovanja. U slučaju dalje prodaje ili prenošenja proizvoda ili delova proizvoda kompanije HÖDLMAYR preko ugovornog partnera, ugovorni partner je u obavezi da prenese ovo isključivanje odgovornosti u punom obimu na svoje kupce, i to sa obavezom daljeg prenošenja isključivanja odgovornosti na sve dalje kupce. Ugovorni partner se odriče unapred svih prava nadoknade koja bi imao u skladu sa čl. 12. Zakona o odgovornosti za proizvode (PHG) protiv HÖDLMAYR kompanije ili njenih dobavljača. U slučaju daljeg prenošenja proizvoda ili delova proizvoda kompanije HÖDLMAYR preko ugovornog partnera, ugovorni partner je dužan da svoje kupce obaveže da prihvate ovo isključivanje odgovornosti u punom obimu, a takođe i ti kupci svoje kupce. HÖDLMAYR ne garantuje da proizvodi koje je on u besprekornom stanju isporučio ugovornom partneru kao i da su delovi koje je proizveo ugovorni partner ili njegovi kupci bez grešaka u smislu austrijskog Zakona o odgovornosti za proizvode (PHG).

Prebijanje ili potvrđivanje prava zadržavanja u odnosu na bilo koja potraživanja prema kompaniji HÖDLMAYR od strane ugovornog partnera moguće je samo uz pravosnažno potvrđeno, odnosno neosporno potraživanje druge strane.

Ukoliko se neka narudžbina stornira nakon početka ispunjenja ugovornih obaveza – u šta spadaju i pripremni radovi – naplatiće se 40% narudžbine kao storno iznos, što ne utiče na naše pravo da tražimo i nadoknadu drugih troškova.

Za poverljivost podataka koji se prenose elektronskim putem važe isti principi kao i za ostalu poslovnu korespondenciju između ugovornih partnera. Podaci poslati elektronskim putem smeju da se koriste samo za postizanje svrhe ugovora. Moraju se poštovati principi propisne obrade i čuvanja podataka. Podaci koji podležu zakonima o zaštiti podataka se moraju obrađivati u skladu sa tim zakonima.

Za rešavanje svih sporova koji nastanu po osnovu ovog ugovora su u zavisnosti od stvarne nadležnosti nadležni isključivo ili Osnovni sud u Lincu ili Okružni sud u Lincu, a u pogledu naloga za transport, ovi važe kao dodatni nadležni sudovi uz nadležni sud propisan čl. 31. Međunarodnog sporazuma o prekograničnim transportima kopnenim putem (CMR). Za naloge za Riola popravke važe primarno opšti uslovi poslovanja za metodu popravki „Riola“ kompanije HÖDLMAYR. Ukoliko se pokaže da su pojedinačni delovi ovih opštih uslova poslovanja nevažeći ili ništavi, to neće uticati na ostatak ugovora. Nevažeće odredbe će, na osnovu tumačenja u skladu sa članom 864. Opšteg građanskog zakonika (ABGB) biti zamenjene odredbama kojima se najbolje ispunjava prvobitna namera tih odredbi. Ovi Opšti uslovi poslovanja ne utiču na obavezujuće odredbe Zakona o zaštiti prava otkaza ugovora (KSchG). Važnost, tumačenje i ispunjenje Opštih uslova poslovanja kao i ostali pravni odnosi između HÖDLMAYR i ugovornih partnera podležu isključivo austrijskom pravu.